Θηβαίος Γιάννης

Ο Γιάννης Θηβαίος γεννήθηκε στο Κορωπί και σπούδασε γαλλική φιλολογία στο πανεπιστήμιο Αθηνών. Έχει μεταφράσει μυθιστόρημα, ποίηση αλλά κυρίως έχει ασχοληθεί με τη θεατρική μετάφραση. Έχει μεταφράσει έργα των Αλμπέρ Καμύ, Ευγένιου Ιονέσκο, Ζαν Ζενέ, Ζαν Ζιροντού, Μπερνάρ-Μαρί Κολτές, Ρομαίν Βενγκαρτέν, Ζαν Κοκτώ, Ζορζ Φεντώ, Πιερ Μπωμαρσαί, Χένρι Τζέιμς, Φρανσουάζ Σαγκάν, Χοσέ Τριάνα, Ζαν-Κλοντ Καριέρ, Πιερ Λαβίλ, Ξαβιέ Ντυρενζέ, Ολιβιέ Πι, Ζαν-Λικ Λαγκάρς, Λοράν Γκοντέ, Σάμουελ Μπέκετ, Πωλ Κλωντέλ, Ευγένιος Λαμπίς, Αλφρέντ Ζαρύ, Ζωρζ Κουρτελίν, Αλφρέντ ντε Μυσέ και άλλων.

Από τις εκδόσεις Δωδώνη κυκλοφορούν τα θεατρικά έργα Ο Υμπύ βασιλιάς του Αλφρέντ Ζαρύ, Η νύχτα των δολοφόνων του Χοσέ Τριάνα, Η ένοχη μητέρα του Πιερ Μπωμαρσαί, Το πνεύμα της γης και Το κουτί της Πανδώρας του Φρανκ Βέντεκιντ, Ράφτης κυριών και Ψύλλοι στ΄αυτιά του Ζωρζ Φεντώ, Η παρεξήγηση του Αλμπέρ Καμύ, Η Αλίκη στους κήπους του Λουξεμβούργου του Ρομαίν Βενγκαρτέν, Σολούνα του Αστούριας και η Καταχθόνια μηχανή του Ζαν Κοκτώ.

ΕΡΓΑ

Εξώφυλλο του γαλλικού θεατρικού έργου Ο Υμπύ βασιλιάς του Αλφρέντ Ζαρύ, σε μετάφραση Γιάννη Θηβαίου